Umeek Oskar Alegriarekin egindako tailer batean herriaren mapa, haren toki-izenekin, marraztu dute. / Los niños y niñas han dibujado en el rebote el mapa de Artazu con sus términos, en el taller dirigido por Oskar Alegría
Eta orain dela 100 urteko informazioa jasotzeko, hona hemen: / Y para tener la información escrita hace 100 años:
Hona hemen etxeetan banatu den triptikoa eguna iragartzeko: 2025eko maiatzaren 18an, ehun urte bete dira mugak jarri zirenetik / Aquí el tríptico repartido por las casas para anunciar el señalado día: 18 de mayo de 2025, centenario de la colocación de las mugas en el término de Artazu
Y se paseó observando diferentes mugas, haciendo especial hincapié en la de Guirguillano, Mañeru y Artazu; piedras más grandes y más pequeñas, encontradas casi todas entre matorrales. Se han necesitado tractores y hasta forzudos bueyes para transportar las mugas. También layaris para profundizar en la tierra, También la labor del cantero para cicelar las piedras. Y ¿Cómo no? Gaiteros para animar la fiesta. Pero lo más importante: La gran participación de la gente de Artazu y de Valdemañeru.
Bukaeran, Hiru mugak deituriko tokian hiru alkateek mugaren egiatasuna eta konpromezua hitzartu zuten hiru eskuak lotuz. Hiru alkateak emakumeak, hiru alkateak euskaldunak: Mañerukoa, Gareskoa eta Artazukoa / Al final, en el paraje llamado «Las Tres Mugas» las tres alcaldesas, las tres mujeres y las tres euskaldunes, unieros sus manos representando a Mañeru, a Gares y a Artazu para reafirmar la perfecta posición de la muga entre los tres términos.
Eta argazkiren bat, egun arrakastasuaren ispilu / Y alguna fotografía, testigo de la exitosa jornada: